تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

mass exodus أمثلة على

"mass exodus" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • But after Deir Yassin, a mass exodus began.
    "لكن بعد "دير ياسين بدأ نزوح جماعي هائل
  • I saw the mass exodus pass my window.
    لقد رأيت النزوح الجماعى عبر نافذتى
  • But it's not playing out the way anyone thought. There's a mass exodus of civilians underway.
    لكن لم يسر الأمر كما ظن الجميع هناك نزوح جماعي جارٍ للمدنيين
  • We need to focus on our cases or there will be a mass exodus of clients.
    نحن بحاجة إلى التركيز على قضايانا أو لن يكون هناك نزوح جماعي من العملاء.
  • And in the days leading up to our victory, we witnessed a mass exodus of their ships leaving our planet.
    وفي الايام التي تلت نصرنا لقد شهدنا نزوح جماعي لمركباتهم تغادر كوكبنا
  • Hopefully this mass exodus will bring an end to the panic and unrest we've been seeing around the world.
    على أمل، أن يقضي هذا النزوح الجماعي، على حالة الذعر و القلق التي شاهدناها حول العالم
  • Well, we better find out who before we have a mass exodus and we lose this artifact for good.
    من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد.
  • And if you start to evacuate these two cities, then you may have an unauthorized mass exodus of Boston, Philadelphia,
    ولو بدأنا في إخلاء هاتين المدينتين فيسكون عندنا عدد هائل في بوسطون وفيلادلفيا، بالتيمور و أتلانتا..
  • And cahill says the buyers are getting twitchy, and if there is a mass exodus of the staff-- even if there's a tiny exodus--
    ولو حصل رحيل جماعي للعاملين... حتى لو كانت رحيلا صغيرا... أعني، عمليا لو غادر أي شخص،
  • These events prompted a mass exodus of Portuguese citizens from Portugal's African territories (mostly from Angola and Mozambique), creating over a million Portuguese refugees – the retornados.
    دفعت تلك الأحداث إلى نزوح جماعي للمواطنين البرتغاليون من الأراضي البرتغال الأفريقية (ومعظمهم من أنغولا وموزامبيق)، وقدر عددهم بأكثر من مليون لاجئ البرتغالي.
  • Fortunately, The Thing knocks over a torch in his pursuit, starting a large fire, inciting a mass exodus of the large crowd, which allows Sindbad to escape from the arena during the confusion.
    لحسن الحظ، يضغط الشيء على شعلة، ويشعل حريقًا كبيرًا، مما يحرض على نزوح جماعي للحشد الكبير، مما يسمح للسندباد بالهروب من الساحة أثناء الارتباك.
  • With the rapid advance of the Third Reich towards the French borders, and the increasing threat of bombing raids on the capital, we are receiving reports that there is considerable panic in the streets of Paris, and the beginnings of a mass exodus from the city.
    بالتقدّمِ السريعِ الرايخ الثالثِ نحو الحدود الفرنسية، والتهديد المتزايد هجمات بالقنابل على الرأسمالِ،
  • This mass exodus of Iraqi aircraft took coalition forces by surprise as the Coalition had been expecting them to flee to Jordan, a nation friendly to Iraq, rather than Iran, a long-time enemy.
    هذا النزوح الجماعي للطائرات العراقية فاجأت قوات التحالف على حين غرة حيث كانوا يتوقعون منهم الفرار إلى الأردن الدولة الصديقة للعراق بدلا من إيران العدو منذ فترة طويلة.
  • Between the late 18th century, he and his followers settled in the Kroh Plateau, an area that already witnessed a mass exodus of people fleeing from the civil unrest in the Pattani plains since 1785.
    بين أواخر القرن الثامن عشر، استقر هو وأتباعه في هضبة كروه، منطقة التي شهدت هجرة جماعية للسكان الفارين من الاضطرابات المدنية في سهول أتاني منذ 1785 الفعل.
  • The Byzantine defeat also sparked a mass exodus of the Christian population from the area into the European parts of the empire, further altering the region's demographic balance.
    كما أثارت الهزيمة البيزنطية نزوح جماعي للسكان المسيحيين من المنطقة إلى الأجزاء الأوروبية من الإمبراطورية، مما تغيير التوازن الديموغرافي في المنطقة، إلى جانب الهزيمة في مغنيسيا، والتي سمحت للأتراك الوصول إلى سواحل بحر إيجة وإثبات وجودها .
  • He referred to the US invasion of Iraq in 2003 as the "biggest modern disaster for the Arabs since 1948," the year in which the newly established state of Israel defeated a coalition of Arab armies, causing a mass exodus of Palestinians from their homes.
    وأشار إلى غزو العراق في عام 2003 بأنه "أكبر كارثة حديثة على العرب منذ عام 1948"، السنة التي أنشئت فيها دولة إسرائيل وهزمت تحالف الجيوش العربية، مما تسبب في نزوح جماعي للفلسطينيين من منازلهم.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2